以下是大半個月前的新聞,但是直至今日,我才有空去寫評論:
話說:考評局的文憑試(DSE)考試報告指,今年有題目要求考生討論「孟母三遷」及「曾子殺豬」,有考生竟批評「孟母三遷」是溺愛子女,形容為「怪獸家長」表現,又有指現今樓價高企,不可能搬家三次,故在實際上不可行。此外,學生還常犯錯別字,如把「前途」寫成「錢途」,「一己私慾」寫成「一己私肉」,「惻隱之心」寫成「側忍之心」等。如我是改卷員,看到樓價高企,不可能搬家數次這個論點,我會認為這個看法十分高明,看到別人看不到的實際難處。把「孟母三遷」形容為「怪獸家長」,非但創意十足,也是恰切的形容。故我會把這兩個同學給予最高分數。
記得當年我在蘇浙公學唸中六,中文老師作文題目是「心語一束」,我用第一身筆法,用粗俗語言寫一個苦力的心事,我認為寫得好極了,老師卻給我一個不合格。一篇作文寫得好不好,不是作文者寫中出題目者的心意,而是只有一個標準:他寫得好還是不好,有沒有見地,有沒有新意,但在中學的寫作世界,要求的卻是陳腔濫調,愈有創見、愈有新意的,愈遭殃。
對於錯字問題,我記得施永青說過大約是這樣的話:考試的標準是每寫錯一個字扣一分,而不是寫對一個字加一分,所以,考試並非是考你懂得多少,而是考你不懂有多少。我告訴大家,我唸小二時已開始大量看小說,中三開始看《明報月刊》,中四看完一整套遠景版世界文學全集,還常投稿《明報》,不是校園版,而是副刊的自由談,可以寫作幫補零用……中文寫作對我而言,向來是易如反掌,我也自信我當時的水平在大部分中文老師之上,但我也告訴大家,我在中學會考的中文科成績是D,翌年重考考了一個B。考B不出奇,因我完全沒有温習,但初試居然考D,卻是令我大惑不解的事,一直不解二十多年,直至近年才想到,也許是我的字跡太過潦草,評卷員以為是寫錯字的緣故。
簡而言之,有甚麼樣的考試局就出甚麼水平的學生,這是必然。後來我當主管,手下不少大學生,會考中文拿A,寫出來的東西不堪卒讀,因香港中文考試,考的不是中文寫作能力,而是考你究竟是不是一個乖孩子。
作者為小說作家、報社主筆、股票投資者,吃喝活樂的專家。逢周一、三至五刊出
http://www.am730.com.hk/column-292434
沒有留言:
發佈留言