你老母的隨寫
日本人的國罵,是「馬鹿野郎」(八格耶魯),意即罵人是「蠢材」,這恰好證明出,日本人很介意別人罵自己笨。中國人的國罵,則主要是和對方的母親發生性行為,例如說,操你媽、幹你娘、辣塊媽媽、屌你老母之類。然而,細心一想,這其實是很笨的事﹕你總不會對著一個三歲小孩,罵他一句「屌你老母」吧?因此,在你口中要「屌」的老母,大多數是又老又醜之輩,簡單點說,要你真的脫褲子去屌,就頭疼了。
所以,還是西方人最聰明,罵人是「mother fucker」﹕老母是要屌的,但是,留返被罵者自己去屌,這當然是更為上算的事。
這個名詞最絕的是,他作為「-er」,即是已經卓然成家,只有常常「fuck mother」的人,才能夠成為「mother fucker」,只fuck上一次兩次的,是沒有資格做「mother fucker」的。不過,這個名詞也有語意含混的地方,因為它並沒有標明,這位仁兄究竟專門fuck的,是自己的mother,還是別人的mother,抑或是兩者皆有。
至於「mother fucker」的中文譯法,應該是「直娘賊」,這已在另文說了,不題。
沒有留言:
發佈留言